书虫阅读

阅读记录  |   用户书架
上一章
目录 | 设置
下一页

逍遥九天第276章(1 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 |

('

并以它广博、丰富的内容和奇特、高超的想象力为古往今来的人们所称道、所叹服,因而它不仅是广大社会科学和自然科学工作者研究的重要对象,而且也是广大读者朋友获得许多古代文化、历史、民俗等知识的宝库。此书所记的山民族、动物、植物、矿物、yào物等,除大部分是殊异的而外,也有一部分是常见的。然而,无论其是殊异的还是常见的,都是上古历史、地理、风俗的一个侧面。所以,要了解古代的山川地理、民俗风物、奇兽怪鸟、神仙魔鬼、金yù珍宝、自然矿物、神话故事,不可不读《山海经》。而且,《山海经》

也为人们了解自然知识和古代某些充满巫神祈祷的社会生活提供了宝贵的资料。尤其是《山海经》中所保存的为人们所熟知的jīng卫填海、夸父追日九日、禹鲧治水、共工怒触不周山等神话传说,不仅是以幻想的形式反映了人与自然的矛盾,更重要的是给人们以积极鼓舞;而那些如太阳每天的东升西落、月亮每月的圆缺盈亏、一年四季的寒暑变化等有关自然界的记述,不仅仅是上古人要为解释自然现象而作,更重要的是给人们以探索的勇气。诸如此类,真可谓有永久的魅力!然而,由于《山海经》既非出自一人之手,也非写成于一时,文字记载上本已疏略简再加上流传时间久远,所以,讹误衍脱、增削窜改的情况很多,使人不便阅读,往往难以理解,需要做一些校勘疏通的工作。但考虑到本书为一部普及xìng读物,在于简明,不宜进行繁琐考证,故采取通便之法,既能保持原文面貌,又可校正理顺文字,还要不必列出校勘记。这就是:凡遇讹文,即标以圆括号,后面补上改正之字,并标以方括号,表示更正,如《南山经》鹊山条中的“其状如穀而黑理”一句,榖”之讹,于是校正为“其状如而黑理”;凡遇衍文,即标以圆括号,表示删除,如《南山经》最后一条中的“一璧稻米”一句,在上下之中读不通,实为衍文,于是校正为“(一璧稻米)”;凡遇脱文,即标以方括号,表示增补,如《南山经》柢山条中的“又东三百里柢山”一句,“三百里”下脱一于是校正为“又东三百里'曰'柢山”。凡作如此校正的文字,都是有可靠根据的,是在吸收古今学者研究成果的基础上进行的,如明人王崇庆,清人王念孙、何焯、吴任臣、汪绂、毕沅、郝懿行,今人汪绍原、袁珂等,其中尤多得益于袁珂的校勘成果。又《山海经》中每多异读字、通假字,难识难读,故随文用拼音注上音,而且不避重复,以方便今天的青年读者。

本书的注释本着通俗易懂的原则,避免繁征博引,力图简明扼要,以疏通文义为主。注释中所据成说,主要出自晋人郭璞的《山海经传》、清人郝懿行的《山海经笺疏》、今人袁珂的《山海经校注》。另外,也间出己意,以发明前贤所未逮者。如遇似是而非之说,或几种说法均可通,却难决断,则于注释中列出,以供读者鉴别择取。如遇意义不明,又无旁证可求之处,则仍存其疑,不做臆解,以求慎重。除个别情况外,不做重复注释。本书的译文,以直译为主,以意译为辅,尽量避免以释代译。《山海经》的版本很多,其中注释本也有数种,如晋人郭璞所撰《山海经传》、

明人王崇庆所撰《山海经释义》、清人吴任臣所撰《山海经广注》、清人郝懿行所撰《山海经笺疏》等,都是较重要的。其中尤以郝注本为集大成之作。他针对前人研究《山海经》,尚存“辨析异同,刊正讹谬,盖犹未暇以详”的情况,于是博采众家之长,“作为《笺疏》。笺以补注,疏以证经。计创通大义百余事,是正讹文三百余事,凡所指敗,虽颇有依据,仍用旧文,因而无改,盖放(仿)郑君康成(郑玄)注经不敢改字之例”。所以,郝懿行的《山海经笺疏》是一种较好且又通行易得的本子。今次注译《山海经》,即取郝注本作为底本。而前面所说的把原文中讹误衍脱之字用圆括号和方括号标示出来,并不径改,就是有意遵循“注经不敢改字”的原则,庶免拘泥之讥年元月

白话山海经

山海经卷一

南山经

南山(经)之首曰(■)山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金yù①。有草焉,其状如韭(ji()而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如而黑理②,其华四照,其名曰榖',佩之不mí。有兽焉,其状如禺(y))而白耳③,伏行人走,其名曰狌狌食之善走之水出焉,而西流注于海,其中多育沛⑤,佩之无瘕

注解:

这里指未经过提炼和磨制的天然金属矿物和yù石。以下同此。

②穀:即构树,落叶乔木,长得很高大,适应木材可做器具等用,而树皮可作为桑皮纸的原料。

③禺:传说中的一种野兽,像猕猴而大一些,红眼睛,长尾巴。④狌狌:传说是一种长着人脸的野兽,也有说它就是猩猩的,而且它能知道往事,却不能知道未来。

⑤育沛:不详何物。

⑥瘕:中医学指腹内结块,即现在人所谓的蛊胀病。

翻译:

南方首列山系叫做鹊山山系。鹊山山系的头一座山是招摇山,屹立在西海岸边,生长着许多桂树,又蕴藏着丰富的金属矿物和yù石。山中有一种草,形状像韭菜却开着青sè的花朵,名称是祝余,人吃了它就不感到饥饿。山中又有一种树木,形状像构树却呈现黑sè的纹理,并且光华照耀四方,名称是mí穀,人佩带它在身上就不会mí失方向。山中还有一种野兽,形状像猿猴但长着一双白sè的耳朵,既能匍伏爬行,又能像人一样直立行走,名称是狌狌,吃了它的ròu可以使人走得飞快。丽■水从这座山发源,然后往西流入大海,水中有许多叫做育沛的东西,人佩带它在身上就不会生蛊胀病。

又东三百里,曰堂庭之山,多棪多白猿,多水yù②,多黄金③。

注解:

①棪木:一种乔木,结出的果实像苹果,表面红了即可吃。

古时也叫做水即现在所说的水晶石。因它莹亮如水,坚硬如yù,所以这样叫。

③黄金:这里指黄sè的沙金,不是经过提炼了的纯金。

翻译:

再往东三百里,是座堂庭山,山上生长着茂密的棪木,又有许多白sè猿猴,还盛产水晶石,并蕴藏着丰富的黄金。

又东三百八十里即'翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼,多白yù,多蝮多怪蛇,多怪木,不可以上。

注解:

①蝮虫:传说中的一种动物,也叫反鼻虫,颜sè如同红、白相间的绶带纹理,鼻子上长有针刺,大的一百多斤重。这里的虫虺”的本字,不是昆虫之虫

翻译:

再往东三百八十里,是座即翼山。山上生长着许多怪异的野兽,水中生长着许多怪异的鱼,还盛产白yù,有很多蝮虫,很多奇怪的蛇,很多奇怪的树木,人是不可上去的。

又东三百七十里,曰杻(ni()阳之山,其阳多赤金①多白金②。有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣③,其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首虺其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为底⑤。

注解:

①赤金:就是上文所说的黄金,指未经提炼过的赤黄sè沙金。

上一章
目录
下一页
上一章
目录
下一页
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间